
Kiso County: būstų su židiniais nuoma atostogoms
Raskite ir užsisakykite išskirtinius būstus su židiniais per Airbnb
Kiso County: geriausiai įvertinti būstai su židiniais
Svečiai puikiai įvertino šių būstų su židiniais vietą, švarą ir kitas savybes.

Onsen-juku Sanso
1. Liežuvio būgnas Nagavos upėje, Shinshu Matsumoto mieste, soba makaronai: 1.1) Nakawa, Matsumoto miestas, esantis dideliame 1200 metrų aukštyje, jau seniai buvo žemė, kurioje soba yra pagrindinė ryžių dalis. 1.2) Vakarienės metu, be vietinių patiekalų iš vietinių sezoninių ingredientų, taip pat tiekiame tradicinius sobos patiekalus (tik šeštadieniais ir švenčių planais). 2. Šiltos japoniškos karštosios versmės, kurios keturiais metų laikais nesijaučia sutrikusios: 2.1) Viešbučio „Shibusawa Onsen“ su šaltinio šaltiniu yra šarminė paprasta karšta spyruoklė, kuri yra minkšta, bespalvė ir turi gražų odos efektą. 2.2) Vonioje po atviru dangumi su vešliais medžiais priešais jus galite pajusti sezoninį vėją su oda ir mėgautis lėtai tekančiu laiku gamtoje. 3. Puikiai tinka ekskursijoms po Kamikochi ir kt., kuri yra išskirtinės kelionės bazė: 3.1) Pamirškite miesto šurmulį - tai puiki vieta gaiviai kelionei, apsuptai balto beržo natūralioje vietovėje. 3.2) Miesto minus 10 laipsnių gamta ir vėsus Nagawa Kogen yra miško vila su vasaros karščio pabėgimu 1400 metrų aukštyje. 3.3) Įsikūręs per valandą iki Matsumoto, Kamikochi ir Norikura. 3.4) Puiki vieta (apie 5 minutes automobiliu) 2130 m aukštyje, iš kurios atsiveria panoraminis vaizdas į Šiaurės Alpes ir Mt. Otake, pvz., Mt. Norikura ir Hotaka kalnai.

[Kisokomagahara] Senas namas, pastatytas prieš 150 metų.Kambarys su dviaukštėmis lovomis (2-5 žmonės) [Šeima] [Grupė] [tik kambarys]
Senas namas, pastatytas 150 metų senumo Nagano prefektūroje Kiso Komagatake kalno papėdėje.Tai privati apgyvendinimo vieta su šeimininku (šeimoje). Tai kambarys su dviaukšte lova, jis buvo įrengtas pagal senamadiško jaunimo nakvynės namų pavyzdį. Taip, šis pastatas kažkada buvo jaunimo nakvynės namai.Kaip vieta, kurioje galite perimti pastato valdymą 2024 m., galite lengvai apsistoti. Naktį galite išgirsti varles ir vabzdžius, elnių čirškimą tolumoje, o ryte paukščius triukšminguose kalnuose. Nėra oro kondicionieriaus, nes vasaros naktimis būna apie 20 °C, todėl galite naudotis ventiliatoriumi. Žiemą temperatūra gali nukristi iki 15 °C žemiau nulio, o kartais galima išvysti deimantų dulkes.Bendroje erdvėje yra malkomis kūrenama krosnis, tačiau tai nėra centrinis šildytuvas, nors tai ir šalta vieta! Kambaryje yra tepalinis šildytuvas. Tai geriausia šildymo sistema, kurią šiuo metu galime pasiūlyti.Dėkojame už supratingumą. Viešnagės metu maitinimas neteikiamas. Nedvejodami gaminkite bendroje virtuvėje, kurioje susirenka visi.Jame yra pilnai įrengti virtuvės ir stalo reikmenys. Atvyksiu su savo 7 ir 4 metų vaikais. Autobusu iš Kiso-Fukušimos stoties važiuojama 25 min., o iš Oharaue autobusų stotelės – 3 min. pėsčiomis.

Kaimiška viešnagė Nakatsugawa Tsukechi chou.
Galite atsipalaiduoti renovuotame tradiciniame mediniame name. Žiemą vasarą galite naudotis malkine virykle ir oro kondicionieriumi. Naktį matosi daug žvaigždžių ir krentančių žvaigždžių. Yra tik japoniško stiliaus kambarys ant grindų, taip pat yra vietų, kur savo gyvenime suprojektavau erdvę, vadinamą „“, papuoštą sezoniniais gėlių medžiais. Jei norite, kiekvieną rytą atnešiu karštus pusryčius. Virtuvėje galite gaminti maistą. Yra virtuvės reikmenys ir pagrindiniai prieskoniai (aliejus, druska, pipirai). Mėgaukitės kepsnine sode (kepsninė, anglis, nuoma 1500 jenų) Jei norite autentiško japoniško maisto, siūlomas pervežimas. Taip pat rezervuosiu už jus. Galime pristatyti vegetarams tinkamus restoranus. Be to, jei esate Nakasendo taku, taip pat galite pasiimti ir išlaipinti Tsumago.Praneškite mums Šis namas buvo pastatytas prieš 60 metų. Pastatytas iš jūsų turimo kalno supjaustyto medžio. Atnaujinome jį nupiešdami ekologišką Bendžamino Moore įmonę. Viso namo grindys padengtos kiparisų grindimis. Svečių kambaryje naudojami Osmo natūralūs dažai. Sienas užbaigia amatininkai

Kalnų nuoma sename name [Tik vienai grupei per dieną] Visas pastatas iki 8 asmenų! Leidžiama apsistoti su augintiniais * Galioja tam tikros sąlygos
Sveiki atvykę į Nakatsugawa City, Gifu prefektūrą! Koshimo, apsuptas gražios gamtos visais metų laikais, yra ramus Satoyama miestas Nakatsugawa mieste, Gifu prefektūroje.Mūsų privati apgyvendinimo įstaiga, renovuota iš istorinio seno namo, pastatyto Meidži XIV amžiuje, puikiai tinka atsipalaiduoti toli nuo miesto šurmulio.Netoliese yra turistų lankomų vietų, tokių kaip Kozumo Ogigashi ir Tochikkyo, todėl galėsite mėgautis gamtos žavesiu. Ar norėtumėte atsipalaiduoti bendraudami su gamta?Nekantraujame jus priimti! 5 minučių kelio automobiliu iki Fuchikyo Kakaya Onsen (Onpoo-no-Yu) 15 minučių kelio automobiliu iki Fujichi tarpeklio 15 minučių kelio automobiliu iki Kojimo Ogisugi 30 min. kelio automobiliu iki Gero Magomejuku ir Tsumago-juku yra už 45 minučių kelio automobiliu

Kisokoma Kogen Model House Kiso Shinshu Starry Sky Hammock
Moderinis namas statybos parduotuvėje, kuri stato medinius namus Shinshu Kiso.Jis yra prie įėjimo į vilą Kisoma Kogen ir jūs jaučiate atvirumą, kuris natūraliai susilieja. Be jokios abejonės, besitęsianti žvaigždžių jūra.Vasaros kurortas yra apie 900 metrų virš jūros lygio. Pajuskite medžių šilumą ir kvapą naudodami Kiso Hinoki stulpus, Kiso kiparisų grindis, Kiso kiparisų grindis ir Kiso sijas. Šildymas su malkine virykle ir saulės šiluma žiemą. Skaitykite hamaką. Patalpose yra restoranas, kurį valdo statybos parduotuvės biuras ir statybos parduotuvė pietums. Taip pat yra darbo vieta prie stalo, todėl galite ją naudoti verslo kelionėms, nuotoliniam darbui ir pan.Dirbkite natūralioje aplinkoje. Atvykimo bus prašoma pateikti visų asmenų kontaktinę informaciją.

[Kisokamakogen] 150 metų Kominka.Japoniško stiliaus kambarys (1-2 žmonėms) [1 asmeniui] [2 žmonėms] [Futonas] [tik kambarys]
木曽駒ヶ岳の麓、木曽駒高原に佇む築150年の長野県の大屋根の古民家。家主居住型(ホームステイ型)民泊です。 ここは2段ベットのお部屋で、昔ながらのユースホステルをイメージして作った部屋です。 そうこの建物は、かつてユースホステルでした。2024年に建物の管理を引き継ぎ、気軽に泊まれる場所として、順々にDIYで改装中です。 夜はカエルや虫の鳴き声、鹿の鳴き声が遠くに聞こえ、朝は鳥の声が賑やかな山の中にあります。 夏の夜風は、20℃前後で扇風機だけで過ごしていただける為、エアコンはありません。 冬は氷点下15℃になる日もあり、ダイヤモンドダストが見れる日が時折あります。共有スペースに薪ストーブはありますが、寒い地域なのにセントラルヒーターではありません! お部屋には石油ファンヒーターを用意しています。 今出来る精一杯の暖房設備です。ご了承ください。 食事無しの素泊まりです。 皆が集まる共用のキッチンでご自由に料理していただけます。調理器具や食器類も一通り揃っています。 7歳と4歳の子どもたちと一緒にお迎えします。 木曽福島駅からバスに乗って25分、大原上バス停から徒歩3分です。

Tarp Magome ir Takayama, kominka, 10 žmonių
Imagine waking to birdsong in a Japanese house with 50 years of history. No neighbors, no noise—just you, your friends, and the mountains. ANBAEE is your private sanctuary connecting historic Magome-juku and Takayama. Modern comfort in a renovated traditional house. Complete relaxation. 4 bedrooms, fully equipped kitchen. Sleeps up to 10 guests. High-speed fiber optic Wi-Fi included. 40 minutes to Magome-juku 1 hour 40 minutes to Takayama *Car access is strongly recommended.

Ramus svečių namas su malkine krosnele | Otaki kaimas
Stay in a quiet Japanese-style house in Otaki Village, surrounded by forest and mountains. This guesthouse has a cozy wood stove and private rooms separated by traditional sliding doors (fusuma). Please note that sound can travel — this is part of real Japanese living. The village is very peaceful, with shrines, waterfalls, and sometimes monkeys walking nearby. Perfect for guests who value silence, nature, and a slow rural life. Check-in is face-to-face.

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village
Stay in a quiet Japanese-style house in Otaki Village, surrounded by forest and mountains. This guesthouse has a cozy wood stove and private rooms separated by traditional sliding doors (fusuma). Please note that sound can travel — this is part of real Japanese living. The village is very peaceful, with shrines, waterfalls, and sometimes monkeys walking nearby. Perfect for guests who value silence, nature, and a slow rural life. Check-in is face-to-face.

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village
Stay in a quiet Japanese-style house in Otaki Village, surrounded by forest and mountains. This guesthouse has a cozy wood stove and private rooms separated by traditional sliding doors (fusuma). Please note that sound can travel — this is part of real Japanese living. The village is very peaceful, with shrines, waterfalls, and sometimes monkeys walking nearby. Perfect for guests who value silence, nature, and a slow rural life. Check-in is face-to-face.

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village
Stay in a quiet Japanese-style house in Otaki Village, surrounded by forest and mountains. This guesthouse has a cozy wood stove and private rooms separated by traditional sliding doors (fusuma). Please note that sound can travel — this is part of real Japanese living. The village is very peaceful, with shrines, waterfalls, and sometimes monkeys walking nearby. Perfect for guests who value silence, nature, and a slow rural life. Check-in is face-to-face.

Tradicinis japonų namas
Tai nuostabus namas su nostalgišku židiniu bet kur pirmą kartą. Netoliese yra tokių turistinių vietų kaip mano žmonos narvas ir arklių narvas. Jis taip pat rekomenduojamas kaip srovinės žvejybos pagrindas. Netoliese yra ir karštasis šaltinis.
Kiso County: populiarūs patogumai būstuose su židiniais
Namų su židiniais nuoma

Tradicinis japonų namas

Kaimiška viešnagė Nakatsugawa Tsukechi chou.

Ramus svečių namas su malkine krosnele | Otaki kaimas

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village

Kalnų nuoma sename name [Tik vienai grupei per dieną] Visas pastatas iki 8 asmenų! Leidžiama apsistoti su augintiniais * Galioja tam tikros sąlygos
Kiti būstai atostogoms su židiniu

Kaimiška viešnagė Nakatsugawa Tsukechi chou.

Ramus svečių namas su malkine krosnele | Otaki kaimas

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village

[Kisokomagahara] Senas namas, pastatytas prieš 150 metų.Kambarys su dviaukštėmis lovomis (2-5 žmonės) [Šeima] [Grupė] [tik kambarys]

Quiet Guesthouse with Wood Stove | Otaki Village

Onsen-juku Sanso

Tradicinis japonų namas

Kisokoma Kogen Model House Kiso Shinshu Starry Sky Hammock
Lankytinos vietos
- Kisofukushima Station
- Gero Station
- Shinanoomachi Station
- Ueda Station
- Shin-shimashima Station
- Minoshi Station
- Hotaka Station
- Azumino Winery
- Čiubu-Sangaku nacionalinis parkas
- Tajimi Station
- Okaya Station
- Yabuhara Station
- Nihonrain-imawatari Station
- Minami Alps National Park
- Mizunami Station
- Sekiguchi Station
- Tokishi Station
- Ena Station
- Minokawai Station
- Nacionalinis Arupusu Memorialinis parkas (Chikuma-Arupusu rajonas)
- Kisofukushima Ski Resort
- Kuramoto Station
- Chausuyama Kogen Slidinėjimo zona
- Shiojiri Station




